Было это довольно давно, как раз появились первые программы-переводчики. Установили мы тогда СОКРАТ, не помню какой, вроде 95-й. Сам я техник, а друг у меня программист. Сидит осваивает С++ Builder. Естесственно литературы никакой нет, пользуется только хелпом. С английским у него не очень, я прихожу на помощь, хотя тоже англияский знаю не лучше. Поэтому предлагаю воспользоваться сократом. Перевели первый блок не глядя. Пока друг читает и разбирается, я охожу к окну закурить. И вдруг вижу, что он медленно опускает голову, упирается лбом в клавиатуру и при этом трясется. Подхожу и сам читаю перевод. Выглядит приблизительно так: "Извлеките ЖИР и загоните его в Ваш БАРАН компьютер по адресу..." А на самом деле было: Перепишите FAT (таблица размещения файлов) в RAM (оперативная память компьютера)...
И никаких анекдотов придумывать не надо: компьютер — баран...
Все-таки замечательные программы-переводчики — с их помощью жизнь намного веселее
Лучшие истории

Айтишные истории ещё..



* * *

Про внимательность. Рассказал радиоведущий немецкой станции ВДР. Он на работу ездит электричкой (есбан). Не по бедности, зелёный наверно. В электричках все, усевшись, утыкаются в смартфоны, планшеты, ноуты. Ну, оригиналы — в книгу или газету. А он смарт забыл. И стал впервые изучать попутчиков. Оказалось, что напротив через проход сидит человек с уткой. Нет, не той, что под кроватью. С живой. Нет, не на базар везёт. Утка ухожена, "причёсана", снабжена поводком и изящным галстуком-бабочкой. Сидит на руках. Незадолго до остановки этого попутчика, утка без команды спрыгнула и важно, вразвалочку пошла к двери. Поводок-рулетка вытянулся почти на всю длину. Хозяин утки предпочитал сидеть до последнего, сорвался в последний момент. Утка терпеливо его ждала у двери. На этой остановке никто больше из вагона не выходил. Все изучали содержимое дисплеев. Никто не заметил утку с бантиком. А она так старалась!

Рассказал Ost.

Айтишные истории ещё..

© анекдотов.net, 1997 - 2025