|
Американские учёные лингвисты, проанализировав опыт боевых столкновений на Окинаве во время второй мировой войны, пришли к выводу, что в схватке небольших подразделений преимущественно побеждали американцы. В английском языке в слове в среднем пять с половиной символов, а в японском одиннадцать. При необходимости отдать быстрый приказ, этот фактор является определяющим быстроту взаимодействия и в конечном итоге, победу. В русском языке в среднем семь с половиной символов в слове, но во время опасных ситуаций они переходят на ненормативную лексику, что сокращает количество символов до трёх. Это происходит из-за того, что целые предложения заменяются отдельными словами. Например приказ "Иванов, приказываю открыть огонь по вражескому танку, ведущему огонь по нашим позициям!" звучит примерно так "Иванов, ё@ни ка вон по тому х[рене]!"
|
| 13 Dec 2005 | ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
| - вверх - | << | Д А Л Е Е! | >> | 15 сразу |
* * *
— Объединяет разделённых! Поддерживает слабых! Привлекает сильных!
* * *
— Вот представь себе: Багамы, солнце, океан, пальмы, виски, ром, толпы красоток... Представил?
— Ага!
— Вот, а остальное всё — фигня!
* * *
Она: — И вообще, мужик своей девушке должен говорить только ЛЮБЛЮ, КУПЛЮ, и ПОЕДЕМ!
Он: — Да легко: пиво ЛЮБЛЮ, спининг КУПЛЮ, на рыбалку ПОЕДЕМ!
* * *
Идут две обиженные друг на руга женские ноги по дороге и молчат. Одна у другой спрашивает:
— Ты что со мной не разговариваешь?
Та ей отвечает:
— А... Между нами все порвано...
![анекдотов.net / Американские учёные лингвисты, проанализировав опыт боевых столкновений на ... так Иванов, ё@ни ка вон по тому х[рене]!](/titlecat2016.gif)


